Întrebarea despre alegerea unei ediții biblice pentru lectură
Un ascultător al emisiunii de la Radio Dobrogea a întrebat care dintre edițiile biblice este mai potrivită pentru lectură de către mireni – ediția sinodală sau cea realizată de mitropolitul Bartolomeu Anania: „Care ediție biblică este mai bună de citit de către mireni: ediția sinodală sau ediția Bartolomeu Anania?”
Răspunsul IPS Teodosie: „Ediția sinodală este girată de Sfântul Sinod”
IPS Teodosie a explicat că ediția sinodală a Bibliei este cea recomandată pentru citirea de către mireni, deoarece a fost verificată și aprobată de către Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române. „Ediția sinodală este ediția cea care a fost verificată și a căpătat un gir, pentru că e ediția Sfântului Sinod pe care și-au însușit-o toți ierarhii.”
Prin aceste cuvinte, Arhiepiscopul subliniază că ediția sinodală este versiunea oficială acceptată de Biserica Ortodoxă Română pentru uz liturgic și pentru lectura credincioșilor.
Ediția Bartolomeu Anania: „O ediție frumoasă, într-o formă poetică”
IPS Teodosie a vorbit și despre traducerea realizată de mitropolitul Bartolomeu Anania, apreciind frumusețea și stilul său poetic, dar subliniind că nu este utilizată în cult. „Ediția părintelui mitropolitul Bartolomeu este frumoasă, este mai poetică, e adevărat, dar ea n-a intrat în cult, ci este o ediție, cum am spus, într-o formă mai poetică, scrisă de vrednicul de pomenire mitropolitul Bartolomeu Anania.”
Prin aceste detalii, Arhiepiscopul recunoaște valoarea literară și spirituală a traducerii lui Bartolomeu Anania, încurajând lectura acesteia ca o alternativă, dar reamintind că ediția sinodală rămâne referința principală.
Răspunsul IPS Teodosie oferă astfel o direcție clară: ediția sinodală este recomandată pentru cei care doresc o versiune aprobată pentru uz liturgic, în timp ce ediția Bartolomeu Anania poate fi explorată pentru frumusețea expresiei și perspectivele sale poetice.


